Serdecznie zapraszamy na pierwsze spotkanie autorskie, realizowane w ramach projektu: Dialog Międzyjęzykowy w Praktyce.
Bohaterem spotkania będzie Hatif Janabi, wspaniały dwujęzyczny iracko-polski poeta, pisarz, eseista, tłumacz literatury polskiej na język arabski i arabskiej na polski, arabista, polonista, teatrolog i były wykładowca na Uniwersytecie Warszawskim. Zajmuje się językiem, literaturą, kulturą arabską, polską a także literaturą i kulturą pogranicza oraz literaturą emigracyjną. Jest obrońcą praw mniejszości etnicznych i wyznaniowych w krajach arabskich. Był przez jedną kadencję przedstawicielem Polskiego PEN Clubu ds. pisarzy uwięzionych.
Spotkanie poprowadzi dr Magdalena Kubarek z Katedry Arabistyki i Islamistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
8 października 2025 r.
Godz. 19.00
Klub Księgarza
Rynek Starego Miasta 22/24 (przy Muzeum Literatury)
Warszawa
Wstęp wolny – zapraszamy serdecznie!

Dialog Międzyjęzykowy w Praktyce to wyjątkowa inicjatywa, która łączy społeczności migrantów w Polsce i Polaków poprzez literaturę. Wierzymy, że książki mogą być nie tylko źródłem wiedzy i rozrywki, ale także narzędziem integracji, budowania mostów i wzajemnego zrozumienia.
Chcemy pokazać, że literatura to przestrzeń, w której każdy głos jest ważny – niezależnie od języka, z którego pochodzi.
Dlaczego to robimy?
Bo literatura to język uniwersalny. Dzięki książkom możemy nie tylko lepiej się rozumieć, ale też uczyć otwartości i szacunku dla różnorodności.
Projekt tworzy przestrzeń, w której Polacy poznają literaturę i wrażliwość migrantów, a osoby przybywające do Polski – poczują się częścią kultury czytelniczej naszego kraju.
Realizator: Fundacja Inna Przestrzeń
Partnerstwo organizacyjne: IMI Radio, Klub Księgarza, Stowarzyszenie Księgarzy Polskich
Koordynator: Paweł Łęczuk
Dofinansowano ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu promocji czytelnictwa.
Dialog Międzyjęzykowy w Praktyce – literatura, która łączy!
